Itaalia keeles on neli peamist tegusõnameeleolu: indikatiiv, konjunktiiv, konditsionaal ja imperatiiv. Igaüht neist kasutatakse erinevate kavatsuste, tegevuste või seisundite väljendamiseks.
Indikatiiv väljendab fakte, konjunktiiv kahtlusi ja soove, konditsionaal hüpoteetilisi olukordi ning imperatiiv käske ja palveid.
Tegusõnade korrektne pööramine nende meeleolude järgi võimaldab sul igapäevases vestluses kergesti väljendada erinevaid mõtteid ja tundeid.
Sono ripartiti per un nuovo viaggio. (Luigi Pirandello, Il Fu Mattia Pascal)
verbo irregolare
ripartire :
ri|par|tì|re
: (accento grave)
indicativo ripartire. Tegusõna ripartire kindel kõneviis
Tempo semplice
ripartire presente |
||
io | ripartisco |
🔊
|
tu | ripartisci |
🔊
|
lui/lei/Lei | ripartisce |
🔊
|
noi | ripartiamo |
🔊
|
voi | ripartite |
🔊
|
loro | ripartiscono |
🔊
|
Tempo semplice
ripartire imperfetto |
||
io | ripartivo |
🔊
|
tu | ripartivi |
🔊
|
lui/lei/Lei | ripartiva |
🔊
|
noi | ripartivamo |
🔊
|
voi | ripartivate |
🔊
|
loro | ripartivano |
🔊
|
Tempo semplice
ripartire futuro semplice |
||
io | ripartirò |
🔊
|
tu | ripartirai |
🔊
|
lui/lei/Lei | ripartirà |
🔊
|
noi | ripartiremo |
🔊
|
voi | ripartirete |
🔊
|
loro | ripartiranno |
🔊
|
Tempo semplice
ripartire passato remoto |
||
io | ripartii |
🔊
|
tu | ripartisti |
🔊
|
lui/lei/Lei | ripartì |
🔊
|
noi | ripartimmo |
🔊
|
voi | ripartiste |
🔊
|
loro | ripartirono |
🔊
|
Tempo composto
ripartire futuro anteriore |
||
io | sarò ripartito(a) |
🔊
|
tu | sarai ripartito(a) |
🔊
|
lui/lei/Lei | sarà ripartito(a) |
🔊
|
noi | saremo ripartiti(e) |
🔊
|
voi | sarete ripartiti(e) |
🔊
|
loro | saranno ripartiti(e) |
🔊
|
Tempo composto
ripartire passato prossimo |
||
io | sono ripartito(a) |
🔊
|
tu | sei ripartito(a) |
🔊
|
lui/lei/Lei | è ripartito(a) |
🔊
|
noi | siamo ripartiti(e) |
🔊
|
voi | siete ripartiti(e) |
🔊
|
loro | sono ripartiti(e) |
🔊
|
Tempo composto
ripartire trapassato prossimo |
||
io | ero ripartito(a) |
🔊
|
tu | eri ripartito(a) |
🔊
|
lui/lei/Lei | era ripartito(a) |
🔊
|
noi | eravamo ripartiti(e) |
🔊
|
voi | eravate ripartiti(e) |
🔊
|
loro | erano ripartiti(e) |
🔊
|
Tempo composto
ripartire trapassato remoto |
||
io | fui ripartito(a) |
🔊
|
tu | fosti ripartito(a) |
🔊
|
lui/lei/Lei | fu ripartito(a) |
🔊
|
noi | fummo ripartiti(e) |
🔊
|
voi | foste ripartiti(e) |
🔊
|
loro | furono ripartiti(e) |
🔊
|
Üldine teave itaalia tegusõnade nimetava kõneviisi (Indicativo) kohta
Tegumood (Indicativo) on üks põhilisi tegumoodusid itaalia keeles, mida kasutatakse toimingute, seisundite või sündmuste väljendamiseks, mida peetakse tegelikuks või kindlaks. Seda kasutatakse faktide, igapäevaste tegevuste ja objektiivsete olukordade kirjeldamiseks.
Näiteks laused nagu "Io vado al mercato" või "Loro studiano per l'esame" illustreerivad, kuidas indikatiivset tegumoodi kasutatakse konkreetse info edastamiseks.
Seda tegumoodi saab pöörata erinevates aegades – olevikus, minevikus ja tulevikus – võimaldades tegevuste täpset ajastamist. Indikatiivse tegumoe mõistmine on oluline tõhusaks suhtlemiseks ja itaalia keele nüansside tajumiseks.
congiuntivo ripartire. Tingiv kõneviis tegusõnal ripartire
Tempo semplice
ripartire congiuntivo presente |
||
io | ripartisca |
🔊
|
tu | ripartisca |
🔊
|
lui/lei/Lei | ripartisca |
🔊
|
noi | ripartiamo |
🔊
|
voi | ripartiate |
🔊
|
loro | ripartiscano |
🔊
|
Tempo semplice
ripartire congiuntivo imperfetto |
||
io | ripartissi |
🔊
|
tu | ripartissi |
🔊
|
lui/lei/Lei | ripartisse |
🔊
|
noi | ripartissimo |
🔊
|
voi | ripartiste |
🔊
|
loro | ripartissero |
🔊
|
Tempo composto
ripartire congiuntivo passato |
||
io | sia ripartito(a) |
🔊
|
tu | sia ripartito(a) |
🔊
|
lui/lei/Lei | sia ripartito(a) |
🔊
|
noi | siamo ripartiti(e) |
🔊
|
voi | siate ripartiti(e) |
🔊
|
loro | siano ripartiti(e) |
🔊
|
Tempo composto
ripartire congiuntivo trapassato |
||
io | fossi ripartito(a) |
🔊
|
tu | fossi ripartito(a) |
🔊
|
lui/lei/Lei | fosse ripartito(a) |
🔊
|
noi | fossimo ripartiti(e) |
🔊
|
voi | foste ripartiti(e) |
🔊
|
loro | fossero ripartiti(e) |
🔊
|
Üldine teave itaalia tegusõnade konjunktiivi (Congiuntivo) kohta
Käsuviis (Congiuntivo) on itaalia keeles põhivorm, mida kasutatakse ebakindluse, soovide, emotsioonide ja hüpoteetiliste olukordade väljendamiseks. Seda kasutatakse tegevuste puhul, mis ei ole kindlad ega reaalsed, näiteks kahtluse või võimalikkuse korral.
Näiteks laused nagu "Spero che tu venga" või "Se avessi tempo, partirei" illustreerivad käsuviisi kasutamist meeleolude või tingimustest sõltuvate sündmuste väljendamiseks.
See vorm võib esineda erinevates aegades, nagu olevik ja minevik, ning on oluline nüansirikka suhtluse ja keerukate mõtete väljendamiseks itaalia keeles.
condizionale ripartire. Tingiv kõneviis tegusõnal ripartire
Tempo semplice
ripartire condizionale presente |
||
io | ripartirei |
🔊
|
tu | ripartiresti |
🔊
|
lui/lei/Lei | ripartirebbe |
🔊
|
noi | ripartiremmo |
🔊
|
voi | ripartireste |
🔊
|
loro | riparterebbero |
🔊
|
Tempo composto
ripartire condizionale passato |
||
io | sarei ripartito(a) |
🔊
|
tu | saresti ripartito(a) |
🔊
|
lui/lei/Lei | sarebbe ripartito(a) |
🔊
|
noi | saremmo ripartiti(e) |
🔊
|
voi | sareste ripartiti(e) |
🔊
|
loro | sarebbero ripartiti(e) |
🔊
|
Üldine teave itaalia tegusõnade konditsionaali (Condizionale) kohta
Konditsionaalmeel (Condizionale) on itaalia keele oluline tegusõnavorm, mida kasutatakse tegevuste või seisundite väljendamiseks, mis sõltuvad kindlatest tingimustest. Seda kasutatakse sageli soovide, palvete või hüpoteetiliste olukordade väljendamiseks, mis ei ole kindlad.
Näiteks laused nagu „Vorrei un caffè“ või „Se avessi più tempo, viaggerei di più“ illustreerivad, kuidas konditsionaalmeelt kasutatakse olukordade väljendamiseks, mis sõltuvad teatud tingimustest.
See tegusõnavorm saab pöörata olevikus ja minevikus ning on oluline selgeks suhtlemiseks ja keerukate mõtete väljendamiseks itaalia keeles.
imperativo ripartire. Käskiv kõneviis tegusõnal ripartire
ripartire imperativo |
||
tu | riparti |
🔊
|
noi | ripartiamo |
🔊
|
voi | ripartite |
🔊
|
ripartire congiuntivo esortativo |
||
Lei | ripartisca |
🔊
|
Che lui/lei | ripartisca |
🔊
|
Che loro | ripartiscano |
🔊
|
Üldine teave itaalia tegusõnade käskiva kõneviisi (Imperativo) kohta
Imperatiiv (Imperativo) on itaalia keeles oluline tegusõnamood, mida kasutatakse käskude, juhiste või soovituste andmiseks. See moodustatakse teisese üksiku arv, teisese mitmuse ja esimese mitmuse jaoks.
Näiteks laused nagu „Fai attenzione!“ või „Parlate lentamente!“ näitavad, kuidas imperatiiviga saab otse ja selgelt suhelda. Väljend „Andiamo!“, mis väljendab kutset midagi koos teha, on samuti imperatiivi näide.
Oluline on aga märkida, et imperatiivil puuduvad vormid kolmanda isiku ainsuses ja mitmuses. Nendel juhtudel kasutatakse soovitusmoodi (Congiuntivo), et väljendada soove või soovitusi pehmemalt. See eripära teeb itaalia keele unikaalseks, kuna soovitusmood lisab vestlustesse viisakust ja delikaatsust.
Imperatiivi tundmine ja selle sobiv kasutamine on oluline tõhusa suhtluse ja sõbraliku tooni säilitamiseks igapäevastes vestlustes.
Siin on põhjus, miks on itaalia õppimiseks hädavajalik kasutada meie pööramisharjutajat!
Tegusõnade pööramine on itaalia keele üks keerukamaid osi ning selle valdamine nõuab regulaarset harjutamist.
Meie interaktiivse tööriistaga saad harjutada lõbusal ja personaalsel moel, keskendudes nii kõige sagedamini kasutatavatele tegusõnadele kui ka keerukamatele. Meie treener aitab sul parandada täpsust ja kiirust, muutes suhtlemise sujuvamaks.
Oled sa siis algaja või edasijõudnu, aitab meie pööramise coach sul oma keeleoskust järgmisele tasemele viia!