🔍
    sense 2v
    sense 1v
    ในภาษาอิตาเลียน มีรูปแบบกริยาหลักอยู่สี่แบบ ได้แก่ รูปบอกเล่า รูปสมมติ รูปมีเงื่อนไข และรูปคำสั่ง แต่ละรูปใช้สื่อความตั้งใจ การกระทำ หรือสถานะที่แตกต่างกัน
    รูปบอกเล่าพูดถึงข้อเท็จจริง รูปสมมติเกี่ยวกับความสงสัยและความปรารถนา รูปมีเงื่อนไขใช้กับสถานการณ์สมมติ และรูปคำสั่งสำหรับคำสั่งหรือคำขอ
    การรู้วิธีผันกริยาในรูปแบบเหล่านี้อย่างถูกต้องจะช่วยให้คุณสื่อความคิดและความรู้สึกต่างๆ ได้อย่างง่ายดายในบทสนทนาประจำวัน
    Ha pubblicato il suo primo libro l’anno scorso. (Umberto Eco, Il nome della rosa)
    pubblicare :
    pub|bli||re : (accento grave)

    indicativo pubblicare. รูปประโยคบอกเล่าของคำกริยา pubblicare


    Tempo semplice

    pubblicare presente

    io pubblico
    🔊
    tu pubblichi
    🔊
    lui/lei/Lei pubblica
    🔊
    noi pubblichiamo
    🔊
    voi pubblicate
    🔊
    loro pubblicano
    🔊
    Tempo semplice

    pubblicare imperfetto

    io pubblicavo
    🔊
    tu pubblicavi
    🔊
    lui/lei/Lei pubblicava
    🔊
    noi pubblicavamo
    🔊
    voi pubblicavate
    🔊
    loro pubblicavano
    🔊

    Tempo semplice

    pubblicare futuro semplice

    io pubblicherò
    🔊
    tu pubblicherai
    🔊
    lui/lei/Lei pubblicherà
    🔊
    noi pubblicheremo
    🔊
    voi pubblicherete
    🔊
    loro pubblicheranno
    🔊
    Tempo semplice

    pubblicare passato remoto

    io pubblicai
    🔊
    tu pubblicasti
    🔊
    lui/lei/Lei pubblicò
    🔊
    noi pubblicammo
    🔊
    voi pubblicaste
    🔊
    loro pubblicarono
    🔊

    Tempo composto

    pubblicare futuro anteriore

    io avrò pubblicato
    🔊
    tu avrai pubblicato
    🔊
    lui/lei/Lei avrà pubblicato
    🔊
    noi avremo pubblicato
    🔊
    voi avrete pubblicato
    🔊
    loro avranno pubblicato
    🔊
    Tempo composto

    pubblicare passato prossimo

    io ho pubblicato
    🔊
    tu hai pubblicato
    🔊
    lui/lei/Lei ha pubblicato
    🔊
    noi abbiamo pubblicato
    🔊
    voi avete pubblicato
    🔊
    loro hanno pubblicato
    🔊

    Tempo composto

    pubblicare trapassato prossimo

    io avevo pubblicato
    🔊
    tu avevi pubblicato
    🔊
    lui/lei/Lei aveva pubblicato
    🔊
    noi avevamo pubblicato
    🔊
    voi avevate pubblicato
    🔊
    loro avevano pubblicato
    🔊
    Tempo composto

    pubblicare trapassato remoto

    io ebbi pubblicato
    🔊
    tu avesti pubblicato
    🔊
    lui/lei/Lei ebbe pubblicato
    🔊
    noi avemmo pubblicato
    🔊
    voi aveste pubblicato
    🔊
    loro ebbero pubblicato
    🔊

    ข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับกาลบอกเล่า (Indicativo) ของคำกริยาอิตาเลียน

    รูปแบบกริยาบอกเล่า (Indicativo) เป็นหนึ่งในรูปแบบกริยาพื้นฐานของภาษาอิตาลี ใช้เพื่อแสดงการกระทำ สถานะ หรือเหตุการณ์ที่ถือว่าเป็นความจริงหรือแน่นอน ใช้สำหรับอธิบายข้อเท็จจริง กิจวัตรประจำวัน และสถานการณ์ที่เป็นกลาง
    ตัวอย่างเช่น ประโยคอย่าง "Io vado al mercato" หรือ "Loro studiano per l'esame" แสดงให้เห็นการใช้รูปแบบบอกเล่าเพื่อสื่อสารข้อมูลที่ชัดเจน
    รูปแบบนี้สามารถผันกริยาในหลายกาล เช่น ปัจจุบัน อดีต และอนาคต ช่วยให้ระบุเวลาของการกระทำได้อย่างแม่นยำ การเข้าใจรูปแบบกริยาบอกเล่านี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการสื่อสารอย่างมีประสิทธิภาพและเข้าใจความซับซ้อนของภาษาอิตาลี

    congiuntivo pubblicare. รูปกริยาสมมุติของคำกริยา pubblicare


    Tempo semplice

    pubblicare congiuntivo presente

    io pubblichi
    🔊
    tu pubblichi
    🔊
    lui/lei/Lei pubblichi
    🔊
    noi pubblichiamo
    🔊
    voi pubblichiate
    🔊
    loro pubblichino
    🔊
    Tempo semplice

    pubblicare congiuntivo imperfetto

    io pubblicassi
    🔊
    tu pubblicassi
    🔊
    lui/lei/Lei pubblicasse
    🔊
    noi pubblicassimo
    🔊
    voi pubblicaste
    🔊
    loro pubblicassero
    🔊

    Tempo composto

    pubblicare congiuntivo passato

    io abbia pubblicato
    🔊
    tu abbia pubblicato
    🔊
    lui/lei/Lei abbia pubblicato
    🔊
    noi abbiamo pubblicato
    🔊
    voi abbiate pubblicato
    🔊
    loro abbiano pubblicato
    🔊
    Tempo composto

    pubblicare congiuntivo trapassato

    io avessi pubblicato
    🔊
    tu avessi pubblicato
    🔊
    lui/lei/Lei avesse pubblicato
    🔊
    noi avessimo pubblicato
    🔊
    voi aveste pubblicato
    🔊
    loro avessero pubblicato
    🔊

    ข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับกาลอ subjunctive (Congiuntivo) ของคำกริยาอิตาเลียน

    กริยารูปสมมุติ (Congiuntivo) เป็นรูปแบบกริยาพื้นฐานในภาษาอิตาเลียน ใช้เพื่อแสดงความไม่แน่นอน ความปรารถนา ความรู้สึก และสถานการณ์สมมุติ รูปแบบนี้ใช้เมื่อพูดถึงการกระทำที่ไม่แน่นอนหรือไม่จริง เช่น ในกรณีของความสงสัยหรือความเป็นไปได้
    ตัวอย่างเช่น ประโยคอย่าง "Spero che tu venga" หรือ "Se avessi tempo, partirei" แสดงให้เห็นการใช้รูปสมมุติเพื่อสะท้อนสภาพจิตใจหรือเหตุการณ์ที่ขึ้นอยู่กับเงื่อนไข
    รูปแบบนี้สามารถปรากฏในกาลต่าง ๆ เช่น ปัจจุบันและอดีต และมีความสำคัญต่อการสื่อสารที่ละเอียดอ่อนและการแสดงความคิดที่ซับซ้อนในภาษาอิตาเลียน

    condizionale pubblicare. รูปเงื่อนไขของคำกริยา pubblicare


    Tempo semplice

    pubblicare condizionale presente

    io pubblicherei
    🔊
    tu pubblicheresti
    🔊
    lui/lei/Lei pubblicherebbe
    🔊
    noi pubblicheremmo
    🔊
    voi pubblichereste
    🔊
    loro pubblicherebbero
    🔊
    Tempo composto

    pubblicare condizionale passato

    io avrei pubblicato
    🔊
    tu avresti pubblicato
    🔊
    lui/lei/Lei avrebbe pubblicato
    🔊
    noi avremmo pubblicato
    🔊
    voi avreste pubblicato
    🔊
    loro avrebbero pubblicato
    🔊

    ข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับกาลเงื่อนไข (Condizionale) ของคำกริยาอิตาเลียน

    อารมณ์กริยาแบบสมมุติ (Condizionale) เป็นรูปแบบกริยาพื้นฐานในภาษาอิตาเลียน ใช้เพื่อแสดงการกระทำหรือสภาวะที่ขึ้นอยู่กับเงื่อนไขเฉพาะ มักใช้เพื่อแสดงความปรารถนา คำขอ หรือสถานการณ์สมมุติที่ยังไม่แน่นอน
    ตัวอย่างเช่น ประโยค "Vorrei un caffè" หรือ "Se avessi più tempo, viaggerei di più" แสดงให้เห็นว่ารูปแบบนี้ใช้สื่อถึงสถานการณ์ที่ขึ้นอยู่กับปัจจัยบางอย่าง
    รูปกริยานี้สามารถผันได้ในรูปปัจจุบันและอดีต และมีความสำคัญต่อการสื่อสารอย่างชัดเจนและการแสดงความคิดที่ซับซ้อนในภาษาอิตาเลียน

    imperativo pubblicare. รูปคำสั่งของคำกริยา pubblicare


    pubblicare imperativo

    tu pubblica
    🔊
    noi pubblichiamo
    🔊
    voi pubblicate
    🔊

    pubblicare congiuntivo esortativo

    Lei pubblichi
    🔊
    Che lui/lei pubblichi
    🔊
    Che loro pubblichino
    🔊

    ข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับกาลคำสั่ง (Imperativo) ของคำกริยาอิตาเลียน

    อารมณ์คำสั่ง (Imperativo) เป็นรูปแบบของกริยาที่สำคัญในภาษาอิตาเลียน ใช้สำหรับการสั่งการ ให้คำแนะนำ หรือคำสั่งต่าง ๆ โดยจะสร้างรูปสำหรับบุรุษที่สองเอกพจน์ บุรุษที่สองพหูพจน์ และบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
    ตัวอย่างเช่น ประโยคอย่าง "Fai attenzione!" หรือ "Parlate lentamente!" แสดงให้เห็นถึงการใช้รูปคำสั่งในการสื่อสารอย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน วลี "Andiamo!" ที่ใช้ในการเชิญชวนให้ทำบางสิ่งร่วมกันก็เป็นตัวอย่างของรูปคำสั่งเช่นกัน
    อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญที่ควรทราบคือ รูปคำสั่งไม่มีรูปสำหรับบุรุษที่สามเอกพจน์และพหูพจน์ ในกรณีเหล่านี้จะใช้รูปกริยาสมมติ (Congiuntivo) เพื่อแสดงความปรารถนาหรือคำแนะนำอย่างนุ่มนวล ซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะของภาษาอิตาเลียน เพราะรูปสมมติช่วยเพิ่มความสุภาพและความละเอียดอ่อนในการสนทนา
    การเข้าใจรูปคำสั่งและการใช้ให้ถูกต้องจึงมีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพและการรักษาน้ำเสียงที่เป็นมิตรในบทสนทนาประจำวัน

    นี่คือเหตุผลว่าทำไมการใช้เครื่องฝึกผันคำกริยาของเราถึงสำคัญสำหรับการเรียนภาษาอิตาลี!

    การผันกริยาเป็นหนึ่งในส่วนที่ท้าทายที่สุดของภาษาอิตาเลียน และการเชี่ยวชาญต้องอาศัยการฝึกฝนอย่างสม่ำเสมอ
    ด้วยเครื่องมือแบบอินเทอร์แอคทีฟของเรา คุณสามารถฝึกฝนได้อย่างสนุกสนานและปรับให้เหมาะกับตัวเอง โดยจะได้เรียนรู้ทั้งกริยาที่ใช้บ่อยและกริยาที่ท้าทายมากขึ้น ผู้ฝึกสอนของเราจะช่วยพัฒนาความแม่นยำและความเร็วของคุณ ทำให้การสื่อสารของคุณราบรื่นขึ้น
    ไม่ว่าคุณจะเป็นผู้เริ่มต้นหรือมีทักษะขั้นสูง โค้ชผันกริยาของเราจะช่วยพัฒนาทักษะภาษาของคุณไปอีกขั้น!